sábado, 18 de junio de 2011

Esa lágrima y Cora Coralina


(a Cora Coralina, poetisa brasilera)


Un verso de Cora Coralina,

coral húmedo, coral fuerte:

“vive dentro de mim

uma cabocla velha

de mau-olhado

acocorada ao pé do boralho,

olhando para o fogo...

Vive dentro de mim

a lavandeira do rio vermelho

Seu cheiro gostoso

d’agua e sabão…”

Una lágrima de Cora Coralina

coral fuerte, coral húmedo:

nao fluctuante, nau impávida

lágrima objeto ... en el agua,

barcaza que navega en el alma

ese pasajero itinerante –lento,

casi fijo en tu rostro, errante

al garete, nadando en el caldo etéreo

de tus lágrimas cálidas: sal

fricción, roce, piel y desliz.

Tibio mar, barcarola deslizante

al agua errante al garete:

mar, esa agua, ese lago,

esa lágrima… esa salobre

desnudez del alma.

.......................

(Brasilia, junio 2011)

1 comentario: